Pahka'anil | tanima-lulu tooilaa uudiilam tani-l ha'üh. | tani-bum oodohica tohiila iiwiinicaa-bum ku'udzubil atami. | pic tüwü-güt tahambic tüwü-güt. | üübülüülica-p ayaauwi. | hac-pum miyaahai agiding haniiban tüc amhicamiiu-bum mücmala tükilaap. | agi ogon ii'iba'at moomohta ku-k ii'aanica aahalicaa-bum tüwü pic moomoht-tulu üüyüwica hac-pum ala'ac uugica. | tohaalac-pum tohiila miinai piiwiila pic-pum muwaala iiwiinica piiwiila pic-tulu haa'ic undzungginica yuumuugiiwal uunal tugukwüt haaint ogon wah. | tohaalapüla ümü'uk ict poocopüül. | noogiimiba'ac-pum alaawiloo'anaahai muwaala kam'mut. | pic-pum pinaahai tohiiling tuguwaiyin pic-pum wiina'ai anghaniila. | hac-pum üücüwalu'ai tooiyüc muwaalap. | piniyu indama ha'üt cümünt uunal pic-pum tüwü oodooyica. | hac-pum mü'ügai cümünda tüc ilmahkang cümünt ünühyiinahac-tulu tüc mü'ügiwac. | wün wo'okan. |
Gloss | if-JUSS=2PL.ACC | think-IMP | boys | if=2PL.IMP | listen-IMP | if=2PL.NOM | MOM~hunt-FUT | deer-NCM.A-ACC | MOM~give-FUT=2PL.NOM | little.one-NCM.A | COLL.PL~old.man-ACC | then | good=QUOT | old.man | good=QUOT | MOM~arrive-GO<ACT-FUT=2SG.NOM | grow-NMLZ.PAT | NEG=2PL.NOM | go-IMP.FUT | who-NCM.B-GEN | house-LOC-3SG.POSS | bad | MOM~give-FUT-PASS=2PL.NOM | poison-NCM.A-ACC | food-NCM.A-ACC-LOC | who | on.and.on | drink-want.to-DUR | jimsonweed-NCM.B-ACC | and=1SG.NOM | drink-BEN-FUT | MOM~live-FUT=2PL.NOM | good | then | jimsonweed-NCM.B=2PL.ACC | preserve-FUT | NEG=2PL.NOM | hurry.up | die-FUT | hunt-GO<ACT-SS=2PL.NOM | deer-NCM.A-ACC | take-IMP.FUT | down.feathers-NCM.A-ACC | then=2PL.NOM | mountain-NCM.A-ACC | MOM~give-FUT | down.feathers-NCM.A-ACC | then=2PL.ACC | NEG | MOM~be.scared-CAUS-FUT | strange.creature-NCM.A | bear-NCM.A | mountain.lion-NCM.B | NEG | on.and.on | DIST:LOC | hunt-GO<ACT-NMLZ.AG.TEMP-NCM.A-ACC | MOM~kill | coyote-NCM.B | be.white-NMLZ.AG.TEMP-NCM.A | turn.back-COME<ACT-want.to-SS=2PL.NOM | pray-IMP.FUT | mountain-NCM.A-ACC | fit-DUR | then=2PL.NOM | bring-IMP.FUT | deer-NCM.A-GEN | meat-NREFL.ACC.POSS-3SG.POSS | then=2PL.NOM | give-IMP.FUT | people-NCM.A-ACC | NEG=2PL.NOM | disrespect-IMP.FUT | wander-SS | mountain-NCM.A-ACC-LOC | every | someone | hear-DUR | rattlesnake-NCM.B | bear-NCM.A | then=2PL.NOM | good | MOM~wander-FUT | NEG=2PL.NOM | kill-IMP.FUT | rattlesnake-NCM.B-ACC | bad | be.tough | rattlesnake-NCM.B | be.sick-CAUS-may-SS=2PL.ACC | bad | kill-PASS-SS | be | pretty.soon |
Close Translation | Let me teach ye, boys, and ye listen. | If ye will hunt the deer, ye will give a little to the old men. | Then the old men say "Good, good," (they) say. | You will get old. | Ye must not go in anyone's house; that is bad, ye might be given poison in the food. | Anyone who wants to drink jimsonweed, I will give it to him to drink; ye will live well; then jimsonweed will preserve ye, ye will not die quickly. | While hunting deer ye must take down-feathers; then Yumugiwal will not frighten ye, nor Bear nor Mountain Lion, nor anything there. | (Heed this caution, for once) a White Coyote killed a hunter (who was not cautious). | When ye are ready to come back, pray to the mountain; it is fitting. | Then ye must bring the meat of the deer and present it here and there to the people. | Ye must not show disrespect to (animals) while wandering on the mountain. | The Rattlesnake, Bear, everything hears; then ye will wander safely. | Ye must not kill Rattlesnake; he is bad. Rattlesnake has a meanness which may possibly make ye sick; it is bad (for Rattlesnake) to be killed. | Pretty soon (the end) is present. |