The Clown
Originally told by Mike Miranda
Pahka'anil Text Project @ CSULB Linguistics
Text Index


Interlinearizations
Auto-scroll
S  M  L  XL
Pahka'anilpic hili'idats anghaniila müyü'üwiinat alaauwiniiba'ac.meedak tuugukang hac wogom tükakca tükiguui'aa-luu-gitc.pic-pum tükiya'awac üdüübica tii uumuuluwica ku-dii ütüpiimica.pic hili'idats tünüdaa'iba'ang kimat alaauwagiimac.pic iiyawaa-l-bee-güt tükamaluuts-pee-güt.pic anghaniil aahyat piniyu tüübii.pic-ta piniyu tükalat.tükiya'awac-pum pic tüübaahai piniik indamai'i-güt-pum kuulai'i-güt te'etsumuk haainda.pic hili'idats tii inggim üülü'üng.pic pinggüt anghaniila aahya-l-bee tüübi'ulu'u-güt tükamaaluuts-pee-güt.wo'okan-giluuts tükiya'awac-kiluuts uumuuluwica-güt üüdüübica ku-dii ütüpiimica tüwü-bum muuluwaahai-güt.pic-pum ooyomiiba'ac miyaahai weelitamiik.pic-ta tuugal miyat-wah weelitap.
Wordpichili'idatsanghaniilamüyü'üwiinatalaauwiniiba'acmeedaktuugukanghacwogomtükakcatükiguui'aa-luu-gitcpic-pumtükiya'awacüdüübicatiiuumuuluwicaku-diiütüpiimicapichili'idatstünüdaa'iba'angkimatalaauwagiimacpiciiyawaa-l-bee-güttükamaluuts-pee-gütpicanghaniilaahyatpiniyutüübiipic-tapiniyutükalattükiya'awac-pumpictüübaahaipiniikindamai'i-güt-pumkuulai'i-gütte'etsumukhaaindapichili'idatstiiinggim üülü'üngpicpinggütanghaniilaaahya-l-beetüübi'ulu'u-güttükamaaluuts-pee-gütwo'okan-giluutstükiya'awac-kiluutsuumuuluwica-gütüüdüübicaku-diiütüpiimicatüwü-bummuuluwaahai-gütpic-pumooyomiiba'acmiyaahaiweelitamiikpic-tatuugalmiyat-wahweelitap
Morphemepichili'idatsanghanii-l-amüyü'üw-iin-atalaauw-in-iiba'-acmeedaktuugu-k-anghacwogomtük-ak-catükiguui'aa=luu=gitcpic=pumtük-iya'aw-acü~düüb-icatiiuu~muuluw-icaku=diiü~tüpiim-icapichili'idatstünüdaa'iba'angkim-atalaauw-agiim-acpicii~yawaa=l=bee=güttük-ama-luuts=pee=gütpicanghanii-laa~hya-tpiniyutüüb-iipic=tapiniyutük-ala-ttük-iya'aw-ac=pumpictüüb-aahaipiniikindamai'i=güt=pumkuul-ai'i=gütte'etsumukhaaindapichili'idatstiiing~gimüülü'üngpicpingg-ütanghanii-l-aaa~hya=l=beetüüb-i-'ulu'u=güttük-amaa-luuts=pee=gütwo'okan=giluutstük-iya'aw-ac=kiluutsuu~muuluw-ica=gütüü~düüb-icaku=diiü~tüpiim-icatüwü=bummuuluw-aahai=gütpic=pumooyom-iiba'-acmiy-aahaiweeli-t-a-miikpic=tatuuga-lmiy-at=wahweeli-t-a-p
Glossthenclownpeople-NCM.A-ACCround.up-CAUS-DURtalk-CAUS-want.to-SSmorningbe.dark-INTER-DSNEGyeteat-INTER-SScook=2PL.IMP=QUOTthen=2PL.NOMeat-COMPL-SSMOM~gamble-FUTandMOM~dance-FUTalso=CONJMOM~play.hand.game-FUTthenclownat.nooncome-DURtalk-COME<ACT-SSthenMOM~finish=2PL.IMP=after.a.while=QUOTeat-JUSS-1PL.NOM=after.a.while=QUOTthenpeople-NCM.AMOM~leave-DUReverygamble-NMLZ.PATthen=3PL.NOMeveryeat-GO<ACT-DUReat-COMPL-SS=2PL.NOMthengamble-IMP.FUTeverythingsomeone=QUOT=2PL.NOMplay-IMP.FUT=QUOTdo.as.you.pleasewhat.ACCthenclownandMOM~comeeveningthensay-DURpeople-NCM.A-ACCMOM~leave=2PL.IMP=after.a.whilegamble-NMLZ.PAT-2PL.POSS=QUOTeat-JUSS-1PL.NOM=after.a.while=QUOTpretty.soon=1PL.NOMeat-COMPL-SS=1PL.NOMMOM~dance-FUT=QUOTMOM~gamble-FUTalso=CONJMOM~play.hand.game-FUTgood=2PL.NOMdance-IMP.FUT=QUOTthen=2PL.NOMcopulate-want.to-SSgo-IMP.FUTopen.place-NCM.B-ACC-towardthen=3PL.NOMnight-NCM.Ago-DUR=DIST:LOCopen.place-NCM.B-ACC-LOC
Close TranslationThen the clown rounds up the people when he wants to talk to (them).When it is still dark in the morning (and they) are not yet interrupted in eating, "You fellows cook (for the fiesta of the day)," he says."Then you fellows, having finished eating, will gamble, and will dance and also play hand-games" (says the clown in the first speech of the day).Then at noon the clown comes when he comes and talks."Then you fellows stop awhile," he says, "let's eat awhile," he says.Then the people quit all their own gambling.Then they, every one, go and eat."When you fellows have finished eating then you gamble awhile, anything at all," he says, "you play awhile," he says, "do anything you please."Then the clown also came in the evening.Then he says to the people, "You fellows quit your gambling for awhile," he says, "let's eat awhile," he says."Pretty soon when we have finished eating, we will dance," he says, "we will gamble and also play hand-games; you fellows should dance well" he says."Then when you fellows want to copulate, you should go toward the open places."Then they are going there all night--in the open places.
Time4.251 - 13.93613.936 - 20.33620.336 - 31.49331.493 - 38.18638.186 - 43.56543.565 - 47.12147.121 - 49.69149.691 - 60.51160.511 - 63.22563.225 - 70.88170.881 - 84.46584.465 - 90.1590.15 - 93.608






1x


1 rem


1

Transcript

Keyboard shortcuts

Space Bar:Play / pause
Left / Right Arrow:Go backward / forward 1 second
Up / Down Arrow:Switch displayed text at bottom
Home / End:Go to the start / end of file
+ / - Keys:Increase / decrease font size.

Please click the Help (?) button to show this box again.

Close