The texts contained in this set originally appeared in Charles F. Voegelin’s (1935) collection1. In their original format, the transcription followed the approached used by Voegelin in his grammar of the language2. The texts in this set have been re-written following the orthography used by the Pakanapul Language Team as written and distributed by Lindsay Marean. While the texts were published in 1935, they were not fully annotated or analyzed and no recordings were available.
The recordings and time-alignment work were completed by a team of researchers from California State University, Long Beach: Dr. Michael Ahland, Sergio Sandoval, Nicholas Sinetos, Muhammad Damanhuri, and Bethany Lycan. This project is a work in progress, and we hope to add more texts in the coming months. This is part of a larger collaborative effort between the Pahka’anil Language Team and CSULB Linguistics.
These recordings feature Tina Guerrero reading these texts. The recordings were made in Kern County in 2017 and 2018. Each text has been time-aligned with the corresponding recording through the ELAN Linguistic Archival tool and then re-represented here in a more user-friendly HTML format that was designed and developed by Cem Demir. By using the CC button at the bottom right corner of the video player (large box below the sound wave), a user can switch between full sentence, word-by-word and English translation views.
The interlinearization of each text largely follows an unpublished interlinearized database that Lindsay Marean completed and very graciously shared with the CSULB team. Marean’s glossing follows much of the terminology found in Voegelin’s 1935 grammatical description. The CSULB team has updated some of Marean’s glossing to more accurately represent their own analytical work and to bring the annotations into line with the Leipzig Glossing Rules.